domingo, 17 de agosto de 2014

GONE


This infertile land has nothing else to offer. My march has started without you even noticed. There is no more pure air to breathe and the pollution has annihilated the few remains of hope. I will leave like the moon every dawn, but this time there is no coming back. Like raindrops in the grass shall I disappear, among green and brown my bedtime will be.
Pointless efforts the guardian gave to keep the prisoner in his cell since the confinement lasted more than expected. Now, there will not be more prisons to lock him up, freedom will take his hand to rush between oceans to discover another landscapes, some of them you never wanted to offer.
The bridges have fallen and we could not do anything about it, stillness was the perfect mate in our routine. Fate has lost among the ice; no warmth was offered since long time ago. Closeness did not mean connection; there was a huge marble wall between our paths, though we felt together, we never really were.
Time has come to see other eyes, perhaps with the same gaze but much wiser. Do not say goodbye for this is not a farewell, so many times we have spent thousand words in this departure so please do not pour meaningless sentiments to my back. I shall not look back. I will face the cold weather alone although my cheeks get frostbitten.


 ---

IDA
Este suelo infértil no tiene nada más que ofrecer. Mi marcha ha comenzado sin que ni siquiera lo notes. No hay más aire puro para respirar y la contaminación ha aniquilado los pocos restos de esperanza. Me iré como la luna cada amanecer, pero esta vez no hay vuelta atrás. Al igual que las gotas de lluvia en la hierba debo desaparecer, entre verde y marrón mi hora de dormir será.
Esfuerzos inútiles entregó el guardián para mantener al prisionero en su celda puesto que el encierro duró más de lo esperado. Ahora, no habrá más cárceles para encerrarlo, la libertad tomará su mano para correr entre los océanos para descubrir otros paisajes, algunos de ellos que tú nunca quisiste ofrecer.
Los puentes se han caído y no pudimos hacer nada al respecto, la quietud era la pareja perfecta en nuestra rutina.
El destino se ha perdido entre el hielo; ningún calor fue ofrecido desde hace mucho tiempo. Cercanía no significó conexión; había una enorme pared de mármol entre nuestros caminos, aunque nos sentimos juntos, nunca lo estuvimos realmente.
El tiempo ha llegado de ver otros ojos, tal vez con la misma mirada, pero mucho más sabia. No digas adiós porque esto no es una despedida, tantas veces hemos gastado mil palabras en esta partida así que por favor no viertas sentimientos sin sentido a mi espalda. No miraré hacia atrás. Enfrentaré el frío solo, aunque mis mejillas se quemen.

viernes, 15 de agosto de 2014

RAISSA

Si tan solo entendieran que lo que siento es lo mismo que ellos sienten.
Mi corazón se aprieta y sufre al igual que el suyo.
No soy un monstruo, no me miren raro.
Por favor no piensen que es un castigo divino. Por favor no piensen que desvié el camino.
No quiero que ustedes me entiendan, quiero que me respeten.
Y es que tengo rabia con esta heteronormativa, con ese binomio del hombre y la mujer.
Yo también quiero ser libre. Yo también quiero amar. ¿Qué hay de malo que ella también sea mujer?
¿Es acaso la reproducción la norma reinante en este mundo?
Yo no me salí de las reglas, son las reglas las que no me aceptan.

miércoles, 6 de agosto de 2014

LO INTANGIBLE Y LA RENUNCIA DEL “YO”

  “Pero si yo si te amo, te juro que te amo. Eso sólo fue un desliz que no significó nada para mí”. Si prestamos atención a dos aspectos sustanciales de tan tamaña falsedad nos daríamos cuenta de que no es culpable el que miente sino que el que se deja mentir. Para las mentiras tiene que haber un oído cómplice (o idiota-por no decir weón) que cree el cuento de hadas que le están relatando. Por una parte, está esa lengua oscura y extranjera que incluye a su prosa una baratija de discursos prefabricados, como en las telenovelas, pero no las de la tarde, sino de esas que dan en la madrugada, malas y cursis como ellas mismas. Ese discurso embustero que el falocentrismo chauvinista nos legó… “puedo amar a una y acostarme con otra”. Analicemos esta frase, ¿es decir que el pene y el corazón, donde simbólicamente se alojan nuestros sentimientos, no se llevan bien? Yo pensé que hacer el amor significaba eso mismo… pero al parecer, la palabra follar debería ser la única acepción para este acto carnal porque, aunque suena cruda y vil, se acerca más a lo lascivo del acto. ¿Y si utilizamos mejor la palabra fornicar ? No, mejor que no porque esa palabra está cargada de una connotación religiosa y no me quiero meter en ese tema porque de lo que si estoy convencido es que si se trata de inventar ficciones, cuentos de hadas y demases los católicos ganan por amplio margen. Volviendo al tema de la pugna pene/corazón, ambos están conectados por la sangre que circula entre ellos, claro, uno la bombea para hacerla llegar al otro pues sin la ayuda de uno, el otro no podría sobrevivir y viceversa. Entonces, ¿por qué tanta independencia del uno al otro, si están tan conectados corporalmente? ¿a quién hacerle caso entonces? ¿Para qué mentirle a uno si el otro es el que manda? 
Por otra parte, está ese oído que se deja embaucar con palabras empapadas de sudor postcoital, que le da la bienvenida a ese tren de explicaciones permutadas en una cantina de mala muerte o en una pocilga del amor exprés. “Peor es nada, peor es estar sólo” una vez se escuchó en un susurro. Ese miedo a la soledad es la moneda de cambio en este país de las maravillas, la soledad reina en su trono tirano y atemoriza en pos de la rutina eterna. Entonces usted me dirá que estoy infiriendo que el amor no es más que rutina y/o miedo a la soledad acompañado de la medida justa de mentiras, y yo le contestaré: SI. El intangible y eterno tópico inspirador de millones de páginas en miles de idiomas no es más que un invento que le dijeron cuando usted era pequeño para explicarle el porqué de la renuncia al ”yo”.